fredag 30 april 2010

Ryskt författarskap - Ett fängslande drama om förtryck och censur

Det är i trakterna kring Sankt Petersburg under början av 1800-talet som vi finner en ung Aleksandr Pusjkin(1799-1837), nyligen utexaminerad från tsarens (Aleksander I) lyceum, I full färd med att skapa sig ett namn i Rysslands litterära kretsar; något som i alla fall till en början tedde sig framgångsrikt. Man säger att Pusjkin formgav det för senare generationer av författare karaktäristiska språket inom den Ryska litteraturen. Ett folkligt språk, som bröt mot den klassiscism som varit utbredd under 1700-talet bland de som tilläts ägna sig åt författande – alltså societeten. Under denna tid av klassiscism präglades poemen, romanerna etc. utav en reaktionär syn på livet och skrivandet. Men här trädde då Pusjkin fram, som sitt arv och sin tid till trots författade långt mörkare och satiriska dikter än de som tidigare skrivits i landet. Han förblev i Sankt Petersburg, och agiterade tsarregimen med dikter som Ruslan och Ludmila och Rövarbröderna. På grund av sitt politiska engagemang inom socialistiska rörelser förvisades Pusjkin dessvärre från Sankt Petersburg. Under förvisningstiden reste Pujskin runt i Kaukasus och Krim, och till följd av resandet författades således två dikter som gjorde Pusjkin känd i hela det Ryska riket: Fången i Kaukasus och Springbrunnen i Bachtjisaraj. Tsarregimen, som såg tydligt hur lymmeln Pusjkin desperat muckade gräl, tvingade denne i exil till sin mors ägor långt norrut i Rysslands glesbydger, där han förblev i flera år. Han tilläts åter sluta sig till den kulturella fronten när Tsaren Nikolaj I förbarmade sig över honom, men vår hjälte stupade, lerig av tsarregimens spe och censur i en häftig pistolduell, skjuten av hustruns påstådde, hemlige äskare.

Anledningen till att denna unge agitator tillägnats ett sådant markant antal paragrafer i en uppsats ämnad att sträcka sig över nästan två århundraden, är att Pusjkin lade grunden för de stora författare som kommit att bli några av de mest omtalade författarna i modern litteraturhistoria. Pusjkin lade de första byggstenarna i det komplex som skulle växa till ”Världens största örfil mot den allmäna smaken!”.

Det är värt att ägna några rader åt Rysslands såväl litterära, som sociala historia. Det mest grundläggande och fundementala att notera är det faktum att det ryska folket i alla tider levt under någon form av förtryckande överhet. Innan och under medeltiden utgjordes denna överhet av det Mongoliska riket. Efter att ha frigjort sig från Mongolernas välde upprättades tsarismen i Ryssland, vilken inleddes med Ivan den förskräckliges regim. Tsarismen, som kan liknas vid ett kejsardöme, kom att förbli den enda regeringsformen fram till början av 1900-talet. Det ryska folket har alltså så länge som större civilisationer och imperier existerat i öst levt under gräsliga förhållanden.

Den mest avsevärda hörnstenen i hur den Ryska litteraturen har antagit den form som känns igen i 1800-talets Dostojevskij, Tolstoj, Tjechov m.f är det mått av förvisningar, konfiskeringar av manus och censurering av allt för rättframma verk som förekommigt. Låt oss nu ta för givet att en förtryckarstat fordrar folkliga, eller inbördes partisaner. Dessa partisaner, motståndare till den etabliserade makten, har för avsikt att bestrida de moraliska felsteg i statens maktutövande, och den sociala misär som följer därefter. Denna förtryckarstat har dock upprättat en så pass rigorös makt att motståndarna inte har någon chans om de skulle ansätta ett direkt angrepp. Där har du en kort och objektiv beskrivning av den littärara kamp som dessa författare, Gogol, Tolstoj, Bulgakov, Pasternak etc var en part i. Författare som av Pusjkin beretts med ett slagkraftigt hantverk – ett folkligt språk och en berättarteknik som blandade drama, romantik och satir. Denna satir kunde dock ej bestå av klassiska karikatyrer, eller porträtteras i sammanhang som kan relateras till det som ska kritiseras. Bättre då, om satiren visar sig, i situationer som är rena motsägelsen till själva kritiken! I exempelvis Dostojevskijs Dubbelgångaren och Fattigt Folk målas myndigheter med nästan överdrivet tillmötesgående anleten, medan huvudkaraktärna, till synes helt på egen hand, försätter sig i fattigdom och misär. Så gott som alla ryska författare, verksamma under och efter 1800-talet, lät även sina karaktärer bete sig på de mest befängda sätt. Detta kan i vissa fall till och med liknas vid någon sorts medveten, tilltänkt pekoralitet. I exempelvis Dostojevskijs Anteckningar från källarhålet spenderar huvudkaraktären flera månader på att in i minsta detalj planera hur han i förbifarten ska knuffa till en viss person på stan.

Att man gömde kritiken bakom skumma figurer och stundom övernaturliga fenomen tjänade böckerna väl, och ger dem en unikhet, och en mycket speciell ton, som man inte finner på särkilt många andra håll inom världslitteraturen. I rysk litteratur låter man nämligen ofta tre olika världar; fantasi, mytologi och verklighet, samspela och påverka varandra på finurliga sätt. Ett exempel är Bulgakovs Mästaren och Margarita, där djävulen själv stiger upp på jordsytan, i form av en tysk trollkonstnär vid namn Woland, åtföljd av bland annat en jättelik katt vid namn Behemot (stor best i Jobs bok – gamla testamentet) och rövar bort och institutionaliserar moskvabor på de mest bisarra sätt, vilket leder till oroligheter inom stadens kultur och politik. Det sägs även att dessa moskvabor är karikatyrer av medlemmar i det litterära (och ”proletära”) förbundet RAPP, som ständigt kritiserade Bulgakov för att vara antisovjet och vitgardist. Ännu ett exempel är den tidigare omnämnda Dubbelgångaren, i vilken huvudpersonen plågas av en man, påpricken lik han själv, som konspirerar mot honom. Man kan alltså säga att ryska författare utvidgade begreppet epos, och gav det ett mer samtida syfte.

Efter denna censurerade kamp under 1800-talet inträdde den tid som fordrade revolutionen och proletariets diktatur. Nämligen 1900-talet. Man var trött på arbetarnas och böndernas odrägliga förhållanden, och de sociala och ekonomiska klyftor mellan klasserna som här var enorma. Det namn som mest kännetecknar den här tiden, dock ej i skönlitterära kretsar, är Vladimir Iljitj Lenin. Liksom många andra ryska marxister/socialister var Lenin tvungen att bedriva sitt politiska engagemang utanför landets gränser, där han myntade den ideologi som sovjetunionen var tänkt baseras på; leninismen. Leninismen var och är en förgrening av kommunismen, och är vidare en sorts utveckling utav Marx och Engels teorier om klasssamhället och kapitalismen, och arbetarnas frigörelse genom revolution. Trots att Lenin författade sina manifest, ja, trots att hela det ryska socialdemokratiska partiet tvangs bedriva stora delar av sin verksamhet utanför Rysslands gränser, lyckades man genom inrikeskorrespondenter smuggla in tidsskrifter och dylikt för att sprida ordet om socialismen. Således spred sig tanken att arbetarklassen endast kunde befrias av egen kraft. De diffust poetiska och satiriska böckerna övergick i protest på öppen gata, och det var inte bara de intellektuella som ropade på socialreform, utan gemene man. I och med denna utfläkning av antistatlig protest gavs även de litterära språkrören nya planer att spela på. Majakovskij och Pasternak, som var verksamma som poeter, skrev ned precis vad de tyckte, i ursinnigt motstånd till tsarregimens förtryck. Under sina tonår kastades Majakovskij flera gånger i fängelse för sitt politiska engagemang, men efter att ha ”sonat sina brott” gick han med i Moskvas konstskola, där han blev bekant med medlemmar i Rysslands kulturella futuristiska rörelse. Här är det mycket viktigt att skilja på de Italienska fascistiska futuristerna och denna Ryska futurism. Det var i samband med futuristerna och manifestet en örfil åt den allmäna smaken som Majakovskij publicerade sina första dikter Natt, morgon, och den längre, mer bekanta Ett Moln i Byxor.

Det som skiljer det tidiga 1900-talets författare/poeter från Pusjkin och hans ”lärjungar” var alltså deras rättframhet, till föjd av den politiska medvetenhet som spridit sig i riket.

Som förklarats i de inledande raderna hade alltså Pusjkin banat väg för Dostojevskij, Tolstoj och Gogol, som i sin tur banat väg för Pasternak, Majakovskij och Lenin, som i sin tur banade väg för proletariets diktatur och arbetarnas befrielse, som i motsägelse till revolutionen hamnade i skymundan, bakom det skräckvälde som Stalin skapade. Man gjorde alltså revolution år 1917, och man störtade tsarregimen och de myndigheter som den myntat. Lenin, som varit förespråkare för revolutionen, och den som knutit det hela samman, avled dessvärre mycket tidigt efter tsarregimens fall, och mot Lenins vilja, genom fiffel och ren lögnaktighet, steg Stalin till makten, och all form av samhällskritik förbjöds. Det var här, kan man tänka sig, det hela föll. Efter att man mobiliserat sig för att störta den förtryckande tsarismen, gick den pelare som myntat retoriken, värderingarna och ideologien som burit upp revolutionen bort. Stalin ville regera över alla delar av samhället, och således tilläts kulturfronten enbart att vara verksamma i, och för partiet. De som vägrade få ord lagda i sin mun på det viset hade enbart en lång vistelse i Sibirien att glädja sig åt. Det är sorgligt, och ironiskt, att en revolution sprungen ur ett förtryck ledde till ett ännu större förtryck, ty under tsarregimens var man inte tvungen att sitta i hovet för att få kalla sig diktare. Man kan säga att den ryska kulturen tappade sitt fotfäste i folket i och med Stalins diktatur, då endast de förstatligade, och inom partiet författade verken tilläts. Detta kan exemplifieras i att att man tvingade Pasternak att avböja nobelpriset, att Stalin själv pekade ut Bulgakov som en fiende för sovjet, och att Babel arresterades och torterades. Just Babel noterade, några år innan det att han arresterades, att ”Jag håller på att bli mästare i en ny litterär genre, tystnades genre”. Stalin lyckades alltså, i sin strävan efter att kontrollera kulturen som om den vore vilken myndighet som helst, med att slå ut det författarskap som hyllat revolutionen, och proklamerat dess nödvändighet för det ryska folet.

Den ryska litteraturen är alltså ett direkt gensvar till den misär och det förtryck som folket i alla tider hade levt under. Ty likt adrenalin, som gör en tredubbelt stark i stridens hetta, närde den ryska tsarismens despotism en listig och dödlig ”litterär” orm vid sin barm.

måndag 26 april 2010

Andra sången på det förnäma språket Engelska

Oh the preacher's leaving church
The building's being searched
And there ain't nobody left to tell the truth

They've struck their firstborn child
There are bloodstains on the ground
an the skies are fallin down above our heads

Tell me mama please tell me whats wrong
I've been standin here all night an its gettin close to morn
My feet are aching, an I'm a-cryin' blood
I'll be gone by tomorrow, i just came by to say fare-thee-well

The masters of disguise
Are all wound up in their ties
Their tired eyes, they don't hold no truth
Don't listen to 'em none
I know where they are from
An believe me, it ain't no hall of fame



So tell me mama, please tell me whats wrong
The ship's a-going under, I'm afraid that i might drown
The sky is tainted, and it's a-getting dark
I'm leaving here tomorrow, I just came by to say fare-thee-well

Put all your troubles on the ground
Don't let your thoughts get you down
Don't let the fire leave your eyes, don't let it die
I know life's gettin hard
You know, I knew it from the start
I'm shackled to this life I'm bound to live

So tell me mama, please tell me what's wrong
The table's turnin over, there's a change comin on
let's leave this old highway far behind
Come on now, honey
reality is just a state of mind

En sång på det förnäma språket Engelska

The rain comes crashing down
Looking for someone to blame it's misery on
I can see that it's hurtin
I see that it's just getting harder to carry on
The poor man is still swabbing the deck
He's looking for some hope, but there's just nothing left
I'm tired of living a lie and I'm weary with hate


The clowns are all laughing now
Telling me lies about how I will burn up in hell
But I'm not gonna listen
I already know just how my life's gonna end
I'm finding it hard just to put down these words
And I'm singing in vain, atleast that's what I've heard
But I've made up my mind and I have to keep moving on


It's a-comin' to find me now
I can't escape it
a life that's bigger than me
A purpose, a meaning
An appiffany
your fiery soul calls for me
You pulled me up from the sight-blinding dirt
Where my mind was hazy and my eyes used to hurt
But all i can do now is hope that we'll make it through

Open your eyes now
They see through your lies now
And change is just 'round the bend
Might pound at your door now
Might tear up your soul now
it's a-tuggin' at your end
But you knew it was a-comin, you always knew it was close
You know you deserve it, This god-awful remorse
an your shattered mirror'll show you just where you went wrong

The rain comes crashing down
Looking for someone to blame it's misery on
I can see that it's hurtin
I see that it's just getting harder to carry on
But the world is rebuilt as I'm standing here
And maybe there's hope, cause we're getting somewhere
we're ready to live now, we're ready to open the gate

söndag 25 april 2010

Tivoli 2.0

hit strömmar horden
från storstäderna
där tusen glasberg
förtvivlat sträcker sig mot himlen
och där alla verkar veta
lite för mycket
om sig själva
för att orka leva på riktigt

här trycks kvinnorna ner i dyn
och det satsas stora pengar på
vem som slutar andas först
å är man riktigt fräck
gnuggar man sina nävar
och satsar i knytnävsslag istället
Det är ett priviligerat kotteri
ty liksom den svages förödmjukelse
får tärningsmännen skattesubventioner
för att mörda!

Se hur clowner knyter ballongdjur
som tuggar hål på ungdomarnas drömmar
för att sedan dö i någon rännsten
där deras sista droppar blod
rinner ut i underjordens rörsystem
och kräks ut i våra badrumshandfat
där vi renar våra rovgiriga händer
från sånt vi kallar smuts
men vad vet vi om smuts!

Här säljer änglar sina glorior
för en livlina...
...eller vilken jävla sil som helst!
Här står svindlarna på rad
och ljuger om framtiden
så att alla ska tro
att man behöver något mer
än varandra

Här lär sig barnen om livet
i kärlekstunneln
där man i mörkret får kyssa
direktörens juveler
och svära evig trohet till dollarn
Men om det är kärlek
och självförverkling
skjuter jag mig
men ni får inte använda mitt blod
som krigsmålning åt era kärleksfulla anleten!

lördag 24 april 2010

Hårt och kallt

Där satt jag
Och väntade
På att mästarna skulle återvända
så att jag kunde skjuta dem alla i bröstet
och spotta på deras pittoreska uniformer
och hata dom för allt dom inte var
Hata dom för att dom alltid lämnade mig i sticket
som ett litet barn som måste lära sig leva
den hårda vägen
Är det inte meningen
Att sådana barn ska rymma hemifrån
och bli oligarker på andra sidan av
vårt nyckfulla klot
med fem hundra slavarbetare
som uppför monument
och mausoleum
ja, en hjälte alltså?

fiende, stanna upp!
stäng era blodiga käftar!
förstår ni ej
att det är lönlöst!
ty blod har ju alltid varit
tunnare än vatten
kom nu, ta mer er liken
dom ni har ristat era namn på
kom nu, mot framtiden
till helvetet
det vackra
inte det fula
Där livet mäter sina krafter
mot tusen ton bly!

Greppa mandolinen
vi spelar i en helt osammanhängande takt!
så att alla främlingar
gråter floder
över varandra
sen bygger vi en mur
och ställer upp de genomblöta främlingarna
på rad, mot muren
så knäpper vi dom
en efter en
med geväret
som vi betalat för
med fördomens slentrian
eller så skjuter vi bara
oss själva istället
Det är kanske bättre?

och kring muren
ruttnar allt förutom
mina tomma, vidriga skotthylsor
som ligger kvar i tusen år
tills näste usling
laddar sitt gevär med dem
och skjuter lösa skott
mot samma mur
som dödar precis lika många
Fy fan för jag och han!

Jag förväntar mig inget
ty till periferin
anländer min vers
oanmäld
och smutsar ner historiens
förnäma vatten
med fantasilera
som inte går bort
ens i någon sil!
inte ens Gud
som alla tycks plagiera
Kan rena historiens smutsiga vatten
haha!

Ge mig
Kärleken!
Kom an bara
Jag tål den nog!
Jantelagen har
vaccinerat mig mot sånt där
sånt man diktar om
Jag har förtjänat den
Jag har levt
Vilken bedrift!
Jag dör
viker mig i ostanvinden
Jag har fötjänat den!
Så kom an bara
rämna mitt ansikte mitt i tu
skjut mitt för mina ögon
bänd loss min käke
Jag tål det nog!

Skåda! Jupiter dansar med Minerva över himlavalvet
månen, och alla stjärnor likt en kuliss
vilken fantastisk afton!
hela det
drunknande hovet
anländer i droskor av rent guld
dragna av vita hästar
med samma eländiga fattiglapp till kusk
som vanligt!
Han dricker förståss för mycket
och spyr över hela kosmos
här vill jag stanna för alltid!

Kapitalism

Chock – nyckeln till framgång

”Det är dags att sätta gränser, det är dags att säga ifrån. Det är dags att visa vem man är” Sjunger Björn Afzelius i mina högtalare; och tro fan det. Det är dags att ta sitt ansvar, det är dags att höja sin röst, I en värld där ansvaret faller på den lilla människan i kristider, medan historiens värsta terrorrister får bistånd på 700 miljarder att stoppa i egen ficka. Jag talar naturligtvis om finanskrisen som satt hela världen i skräck. Ja, man skulle nästan kunna säga att vissa delar av världen har varit i chock. Så vad har historien lärt oss om relationen mellan makt och chock?

Tyskland 1933; befolkningen är i djup depression och chock efter hyperinflationen sen första världskriget och börskraschen på Wall Street 1929. I sådana situationer tenderar man att ta orimliga beslut och tro på orimliga lovord. Adolf Hitler och NSDAP intar regeringshuset, andra världskriget bryter ut, och 70 miljoner liv stryker med (varav 40 miljoner var civila)

Chile 1973; landet styrs med järnhand av Augusto Pinochet och hans militärjunta, tiotusentals människor torteras och mördas. Den perfekta spelplanen för laissez faire-kapitalisten och ekonomiproffessorn (vid University of Chicago) Milton Friedman att testa sina idéer om en fri marknad som inte tyngs ner av onödiga saker som lag och moral. Pinochets våldförhärligande machoregering visste ju ingenting om varken börs, vinst eller kommers. Då Milton Friedman föreslog ett mycket förmånligt samarbete chicagouniversitet och Chile sinsemellan, kunde Augusto bara inte tacka nej. Och så lät man Chilenska utbytesstudenter utbildas på Chicagouniversitet I hur man praktiserar den rena kapitalismen. Dessa utbytesstudenter blev sedan de som styrde över ekonomipolitiken i Chile, och Milton hade själv direkt kontakt med Augusto Pinochet. Politiken som sedan fördes i Chile drev landets välfärd ner i avgrunden och kastade det i den onda cirkel där bubblan spricker och finanskriser rasar vart tionde år, medan Amerikanska koncerner kunde länsa den Sydamerikanska marknaden på alla dess tillgångar.

USA 11/9 2001; två kapade flygplan kraschar rakt in i World Trade Center, nästan 3000 människor dör i attacken. Folk runt om i hela världen chockas av bilderna på TV från paniken i New York. Bushadministrationen drog genast nytta av den rädsla som attackerna hade framkallat. Man drog inte bara igång ”kriget mot terrorismen”, utan såg även till att det blev ett i närmaste fullständigt vinstdrivande företag, en blomstrande ny industri som blåste nytt liv i den svajiga amerikanska ekonomin. Utan någon offentlig debatt, privatiserades många av statens mest ömtåliga centrala funktioner, såsom krigssjukvård och förhör av fångar, till insamling av information om oss alla. Statens funktion i Irakkriget är inte att administrera och hantera en grupp underleverantörer, utan snarare att bidra med startkapital, för att sedan stå som den största kunden av de nya varorna och tjänsterna. Jag kanske ska bre på med lite statistik? År 2003 tecknade den amerikanska staten 3512 avtal med företag inom säkerhetsbranschen; under följande tre år tecknades över 115 000 sådana avtal. Före 2001 var säkerhetsindustrin för ”inrikes säkerhet” en ekonomiskt obetydlig sektor, idag omsätter den 200 miljarder dollar om året. Det är väl klart att det måste ligga något mer bakom att man skickar hundratusentals soldater till andra sidan jordklotet utöver att bekämpa en gerillagrupp.

Efter att ha slagit det Irakiska samhället i bitar lades bistånds- och återuppbyggnadsarbetet i privatägda företags händer. Varför låta UNICEF bygga upp skolor, när t.ex Bechtel, ett av de största byggföretagen i USA, kan göra det? Varför låta FN skicka fredsbevarande styrkor när privata säkerhetsbolag som Blackwater letar nya kunder? Detta är vad som skett efter 2001, krig och katastrofer öppnar möjligheter för företag att tjäna miljarder. Det är något fundamentalt fel med att man tjänar enorma summor pengar på andras lidande. En produkt av den fria marknaden, konkurrens i krigsindustrin. Varhelst tjänster och varor behövs, handlar det bara om vem som tar minst betalt; varesig det gäller TV-apparater eller militärmakt. Laizzes-faire – låt gå, låt ske.

Hur så många kan acceptera ett sådant här system är för mig helt obegripligt. Vår tids kapitalister förtjänar nästan en applåd för att ha lyckats indoktrinera hela västvärldens befolkning att slava under deras styre. Att tro att vi någonsin haft ett val. Att blunda, medan de eliminerar allt ekonomiskt motstånd. Kapitalismen är inte av politisk natur, kapitalismen är en kortvarig, ekonomisk plan vars mål är att med alla medel möjliga göra stora pengar och samtidigt likvidera allt måtstånd. Kapitalismen är äcklig, vidrig, ohuman och ser bara till sina egna "behov", medan alla andra får kräla i skiten. Genom att skapa rädsla för arbetslöshet och en till synes tuff arbetsmarknad kan man hålla arbetarklassen där man vill ha dem, medan medelklassen får finna sig i konsumtionssamhället, där de lever på drömmen om att även de en dag kan bli miljonärer.

Med lagar som FRA och IPRED, som skyddar företag från folket istället för tvärt om, och det odemokratiska Lissabonfördraget, står snart EUs motsvarigheter till Goldman Sachs och Citigroup redo att ta oss med storm, och ge oss feberdrömmar om förmånliga försäkringsavtal och rikedom. Medan allmän sjukvård, kommunala skolor och allt det min generations farföräldrar kämpade för liksom rinner bort i jakten på profit.

Jag vägrar att leva i en värld där girigheten tillåts bryta ner en hel befolknings identitet, tills de står på sina bara knän. Jag vägrar leva i en värld där ekonomiskt intresse får stå över humanitet och solidaritet. Och vem är jag att visa dem min hals och be dom bita tills jag mister andan?

Men det dröjer väl inte många år innan rättvisan sätter trumfkorten i Kinas händer
Och då ska ni, såväl hästhandlare som häst, fan få se på annat
Vare sig ni förtjänar det eller ej

fredag 23 april 2010

Detta är första delen i ett skolarbete (Svenska B) ämnat att utreda ditten och datten gällande rysk litteratur. Någon slags hyllning eller eloge, som skyggar undan för verklig kreativitet, och livnär sig på skamlöst stulna motiv och formuleringar.

Jag ber er, ha överseende med de otaliga grammatiska slarvfel som befläckar min text. Petitesser! Troligtvis är jag för lat för att någonsin ägna mig åt sånt trams. Ja, att inte skriva fel alltså!


Kainét & Abeliós!

Det var inte utan möda som jag tog mig till teaterrepetitionerna den här dagen. Vädret var rent ut sagt förskräckligt dåligt: ett tungt regn låg över Petrograd, och någon (förslagsvis den lymmelaktiga lille mannen Apollon som hyrde logi i min lägenhet) hade rent fräckt och på obegripligt sätt berövat mitt paraply dess tyg, så där bara var nakna stålarmar kvar. Genomblöt och purken gled jag så in genom entrén. Där satt likt alltid Toropetskaja och hamrade i ilfart på skrivmaskinen med vänster hand, medan hon med högern tog emot samtal efter samtal. Hon klämde fast luren mellan huvudet och axeln och vinkade rutinmässigt åt mig när jag hängt av mig rocken och hatten. Jag svepte med blicken över hatthyllan för att på så sätt se om någon i ledningen behagat uppenbara sig inför dagens repetitioner – något jag blivit mycket skicklig på under min tid på teaterlokalen – och nog låg spektaklet Ivan Ivanovitjs hatt där belåtet. Han var en jäkel till karl, teaterchefen som alla hatade att beundra.

Skådespelare sprang kors och tvärs – och hänsynslöst – i korridoren där jag gick och fick ducka, för trippande ballerinor och svulstiga operaherrar som citerade repliker ur Mefistofele, som skulle visas på teatern samtidigt som min piéce. En av dem, av den tjocka modellen, viftade med knytnäven och förbannade allt jäkelskap för Margaretas lidande för att sedan försvinna in i ett av omklädningsrummen, och precis innan dörren for igen bakom honom skymtades en märklig tavla föreställande en röd djävul som cyklade runt på vad som såg ut att vara Nevskij prospekt.

Således kom jag äntligen fram till slutet på korridoren och svängde upp dörren till själva teaterlokalen, där skådespelarna hade börjat värma upp lite smått. Den yngste av skådespelarna, Semjonov, som har tilldelats huvudrollen i min uppsättning, var i färd med en märklig uppvärmningsmanöver: Han vevade med armarna och stampade i golvet samtidigt som han frustade som något sorts kreatur. När han fick syn på mig sken han upp och ropade

- God förmiddag! Vad kul att se er, Herr Sarkarov! Var frukosten behaglig? Jag ser verkligen fram emot repetitionerna idag! Äntligen scen fem, inte sant? Den är för härlig, min favorit!

Jag log, nickade tacksamt åt grabben, och slog mig ner på en stol vid sidan av scenen. Det var ingen idé för mig att ta någon initiativ och försöka leda repetitionerna idag, eftersom Ivan Ivanovitj behagat infinna sig. Han talade redan högt med producenten om sina personliga favoriter gällande franska viner, och hur mycket han älskade att sitta på sin förnäma innerstadsvåningsbalkong och läsa Boccaccio. Producenten nickade inställsamt och skjöt vid precis rätt tillfällen in: ”Preci-i-is! Ni vet just hur klass ska smaka!” med accent på "Ni" och "ska".

Själva teatersalen var inte av den utsökta och påkostade sorten. Den saknade till exempel både balkonger och sammetsöverdrag till sittplatserna. De bakre bänkraderna var heller inte upphöjda, så om någon stackare råkat få sin plats bakom en bjässe, eller för den delen någon kokett dam med utomordentligt stort hår, fick de byta till sig en bättre plats eller helt enkelt gå hem igen. Därför avsattes alltid 10 minuter till ”omorganisering” innan själva föreställningarna, och det löste sig för det mesta utan bråk eller tjiv. Lokalen tycktes mörk, hur många lampor man än tände, ty både taket, väggarna, golvet, draperiet och bänkarna var alltihop svartmålat.

Producenten var tvungen att avlägsna sig i anledning av något brådskande ärende, vilket lämnade Ivanovitj ensam och lysten efter att plåga någon ny stackare med sina dräpande anföranden, lämpligtvis mig.

- Men Sarkarov, inte såg jag när du kom in! Du är för tystlåten av dig! Goddag, goddag! Skrattade han och vinkade åt mig att slå mig ned bredvid honom.

- Nåja, nåja! Jag var benägen att traska mig hit idag för att njuta av kreativiteten och skådespeleriet! Jag anser mig själv litet av en finsmakare när det gäller kultur ser ni, Lev Sarkarov, och jag är mycket kräsen!

Ivan armbågade mig i sidan och frustade av skratt, så att spottet yrde i hela lokalen. ”Odrägliga gris!” tänkte jag.

Ivanovitj drog fram sin näsbuk och torkade vant bort salivet från sina manchesterbyxor och reste sig upp.

- Se så, se så! Han lät höra två rappa handklappningar för att få allas uppmärksamhet. Alle man av scen! Annusjka, du är inte med i den här scenen, schas med dig! Du med Bomyznij! Sätt igång, scen fem! Han fyrade av ytterligare några handklappningar.

Scen fem bestod i en dramatisk och känslosam återförening man och hustru emellan. Det var första scenen efter middagspausen (man har nämligen låtit hyra in en förträfflig spansk kock vid namn Martinez som tillagar högst delikata korvar åt de besökare som betalat två rubel extra) och när draperierna drogs åt sidan uppenbarades den stackars änkan (tror publiken i alla fall!) Anastasja Bulgakov på kökssoffan med ett inramat foto av sonen Michail (Semjonov), som rent fräckt gett sig ut i krig; så nu satt stackars Anastasja där alldeles ensam i den lilla lägenheten i Kiev. Ty även hennes make Afanasij hade lämnat henne för att återuppleva havet (som ung hade han seglat runt halva världen och tampats med pirater och andra odågor, vilket gör hans längtan tillbaka begriplig, vem trängtar väl inte efter sådana äventyrligheter?).

Anastasja hade för si sådär två månader sedan fått besked från den sovjetiska marinkåren att de fiskat upp en livlös krabat från en grundad skuta, som med all sannolikhet var just Anastasjas andra hälft. Det skulle dock i denna scen - nummer fem - visa sig att maken inte alls var avliden utan just ilandstigen och ivrig att få återse sin hustru.

Någonstans bakom kulisserna hördes en dörr som for upp och smälldes igen. Anastasja såg upp och kved

- Men vad tar ni er till?! Varför knackar ni inte som anständigt folk?

Tunga steg hördes och köksdörren slogs upp av en skäggig och kraftigt byggd gammal karl med en pipa i mungipan, som vid åsynen av sin hustru slog ut med armarna och tjöt:

- Ana, min Ana!

Anastasja tog ett litet glädjeskutt och tjöt även hon till, så förenades de båda i en oändlig omfamning när Ivan Ivanovitj plötsligt röt:

- Bryt! Men för satan, bryt! Vad tar ni er till? Det här går för bövelen inte, vart är känslan? Vart är skådespeleriet?!

Han pekade med hela handen mot maken – sjöfararen:

- Vad är det för fjanteri du håller på med? Du har vart borta i flera år, din neslige strut! Sätt fötterna i marken ordentligt, säger jag! En gång till från början!

Så spelades scenen åter upp, men redan vid första dörrsmällen avbröt Ivanovitj igen

- Valde du kanske att blankt strunta i mina goda råd? Hit med träskor, karln är ju knappt man nog att gå så det låter ordentligt. Vi behöver träskor här!

Martinez som för tillfället inte hade några korvar att steka skjöt iväg mot omklädningsrummet efter ett par träskor.

- Stora ska dom vara! Hojtade den hemkomne sjöfararen

Snart var den raske spanjoren tillbaka med ett par lagom stora träskor åt Afanasij, vilka denne stoppade sina potatisliknande tår i.

- Klampa nu ordentligt! Sade Ivan och hötte med pekfingret.

Så spelades scenen för tredje gången, och nu stampade Afanasij så fasligt i golvet när han gick att man kunde tro att någon vilding skjöt med pistol i lokalen. Ivanovitj log brett och klappade upphetsat med händerna. När maken skulle ropa sin älskades namn bröt Ivan än en gång.

- Men för guds skull, kamrat! Du måste ju visa upp dig för publiken innan du tilltalar henne! Man skulle kunna tro att du är ny här, Bomnyzij! (vilket var skådespelarens verkliga namn)

Så spelades scenen för fjärde gången. Bomnyzij stampade i golvet så golvplanket nästan sprack, och när han väl kom in i köket gick han en runda längs kanten av scenen och gjorde till slut en utdragen piruette för att alla skulle få ta del av hela hans uppenbarelse. Ivan kunde inte sitta still utan vaggade av och an i ren förtjusning.

- Ja! Ja!

När scenen så var slutförd gav Ivanovitj en mäktig applåd åt skådespelet och skrattade så att spottet än en gång yrde i salen.

- Fantastiskt bra! Precis vad doktorn ordinerade!

Under tiden hade jag slumrat till i min stol, i väntan på att det hela skulle vara över. Även om jag verkligen inte tyckte om hur Ivan formade Min piéce, som Jag skrivit, var det ingen idé att te sig avig mot teaterchefen. Plötsligt stack den unge Semjonov fram sitt huvud från bakom soffan i Anastasja Bulgakovs kök, och blinkade finurligt åt mig, för att sedan glida tillbaka in bakom möbeln igen, med ett hemlighetsfullt litet leende på läpparna. Jag ska tala om för er, käre läsare, att det var här det hela började! Från och med denna förvirrande lilla företeelse blev det bara värre och värre! Men mer om det senare, min vän! Varken Ivan, som försökte trycka fast en liten pincené över näsroten, eller någon av de andra i auditoriumet eller på scenen verkade märka av Semjonovs fuffens. Jag smög iväg till en sittplats där jag kunde se in bakom kökssoffan, men till min stora förbryllelse var där nu helt tomt, trots att jag hållt ett noggrant öga i fall att Semjonov skulle försöka smita tillbaka ut bakom scenen.

Allt medan jag distraherats av vad som inte kunde vara annat än en hallucination, hade Ivanovitj avancerat sin repitionsdiktatur. Med sin sällsynt bombastiska bas, och ömsom med pekfingrar, ömsom med hela händer, dirigerade nu Ivan skådespelarna i vad han kallade sin berömda teori i skådespeleri. Eftersom aktörerna och aktriserna alla var en del av föreställningen, skulle alla självfallet få känna på varje scen, även om de nödvändigtvis inte var med i dem alla. Följaktligen hade ytterligare 5 par träskor hämtats in (även dem av den förtjusande spanjoren Martinez), och nu smattrade Semjonov, Bomnyzij och de andra resterande skådespelarna runt på scenen, slog då och då ut med armarna och brummade ”Ana, min Ana!” och stundom snurrade de runt i eleganta piruetter. Vid det här laget hade jag helt bortförklarat Semjonovs lilla rackartyg som en synvilla, en helt vanlig fata morgana. Att han nu dansade runt som ingenting på scenen stärkte bara min misstro till sakens förankring i verkligheten. Trots att auditoriet saknade fönster kunde man känna på sig att tiden hade flugit sin väg, och Ivan avbröt sig helt sonika i sitt anförande efter att ha sneglat på sitt fickur och basunerade

- Nu får det vara nog! Ciao bella! (notera gärna den lustiga och felaktiga användning av ordet bella, då församlingen han talade till bestod till största del av män!)

Det blev genast tumultartat när skådespelarna tog av sig sina teateranleten till plats för sina mindre graciösa vardagsminer. Damerna tjöt likt alltid i sopran om klänningar, parfym och andra essentiella skönhetsattiraljer, och herrarna knäppte upp kavajerna och samtalade högtidligt om politik och krogrundor.

Semjonov kilade fram till mig mellan bänkraderna, enbart för att skaka hand och lämna över ett litet pappersark. Utan ett ord störtade han sedan ut ur salen. Pappersarket visade sig vara ett brev, adresserat till L. Sarkarov (alltså jag!) och därpå kunde läsas:

Bäste Herr Lev Antonovitj Sarkarov!

Vi har, av en minimal fågel som med all säkerhet aldrig ljuger, informerats om att det ligger i Er beskaffenhet att vara något sånär gästvänlig! Ni ombes således att ej neka denne unge man tillträde till eran boning, eljest åtföljs er nekan av allvarliga konsekvenser! Vi ber er även att inhandla en vinflaska av sorten Kainét! Ett vin av sorten Abeliós godtages även.

Vi önskar er en trevlig vistelse i vår regi!

Ödmjuka hälsningar

Korovjev & Behemot

Jag blev alldeles röd i ansiktet, och tog mig för pannan i ren förbryllelse. Vad i hela friden kunde nu det här betyda? Jo, käre läsare, det ska ni nog bli viss om i sinom tid! Således tog jag mig ut ur teatern och begav mig hemmåt, mot min våning på Sadovajagatan, hela tiden grubblandes på de märkliga slutorden ”Vi önskar er en trevlig vistelse i vår regi!”. Regnet hade avtagit, och givit plats åt solen att skina över det somriga Petrograd, som liksom sken tillbaka i all sin färggladda ståtlighet. Liksom en utsvulten hemlös som just lagt vantarna på en liten munsbit gick jag och kastade misstänksamma blickar omkring mig, vad kunde menas med ”I vår regi!”? Jag korsade över Nevskij Prospekt, där minnet av min gamle vän Goljadkin som här tappat fattningen och trott sig sett sin dubbelgångare gladde mig och fick mig på andra tankar. I vinojparken satt två gamla gatumusikanter med fingrarna dansandes över varsin balalajka. Här bestämde jag mig för att slå mig ner, och kanske röka en pipa, till tonerna av korobelnikij, katjusha, eller något annat behagligt. Sonika tog jag upp pipa och tobak ur rockfickan, drog en tändsticka mot sidan av min snidade tändstickask, och drog några djupa bloss. De gamla musikanterna klämde i med sina spruckna basar och sjöng varchavjanka:

Men vi ska stolt och starkt resa

Arbetarklassens fana

I folkens kamp och strid

Vi friheten kan ana!

Så plötsligt tömdes parken på allt levande sånär som på de gamla trubadurerna, och fram växte Semjonov, liksom ur marken mellan gatumusikanterna som fortsatte spela på sina balalajkor, och hans tenor dånade som åskan. Den skakade marken, och fick alla fönster att slamra när de kom till refrängen:

Mot den blodiga striden

Helig och rätt

Frammåt, kamrat, frammåt!

För arbetarens rätt!

Semjonovs ögon brann, han växte till det dubbla på höjden, och hans stämma skar i mina öron. Jag tappade pipan i gräset, som fattade eld, slog händerna mot öronen och skrek i ren förtvivlan och skräck. Den nu så fasansfulle Semjonov böjde sig över mig och ryckte av mig min hatt, och i hans hand började den genast röra på sig. Bandet runt hatten virade ut sig i en svans, och snart höll Semjonov en svart katt i handen, som fräste och kastade sig med ett vigt språng upp på mitt huvud där den klöste tre blodiga streck på vardera kind, för att sedan susa ner på marken och bort mot någon skum gränd. Jag tog mod till mig, trotsade mina svaga knän och rusade så fort jag kunde över trädallén i vinojparken, men var gång jag vände blicken bakåt tycktes jag bara ha sprunigt på stället, ty där stod fortfarande Semjonov böjd över mig, med ett helvetiskt ansiktsuttryck, och fingrarna krökta som klor, stelnad i en skräckinjagande gestikulering. Ännu vrålade balalajkorna med obarmhärtig och onaturlig styrka, och i ett träd satt en korp med en trumpet, som grät förtvivlat i oktav stämma till varchavjanka, som nu smyckades med helt nya verser utav Semjonovs tordön till tenor.

I vidriga kaskader

Vrålar Orfeus ut sitt vredesmod

Döden lurar i Kaukasien

Där tusen tenorer stämmer upp i jämmersång!

Jag grät. Som jag grät! ”Snälla ni!” kved jag. ”Snälla, låt mig leva! Det är allt jag ber om! Jag ska köpa vinet, jag svär! Kainét! Abeliós!”. Så, lika plötsligt som det hade börjat, dog den ylande trumpetens toner ut, balalajkorna tystnade och Semjonov försvann ner i den avgrund han uppenbarat sig ur. Kvar satt spelmännen, som kisade förskräckt på mina blodiga kinder, och mina urgråtna ögon. Jag sprang.

Upp för trappan, fortare! Jag tog två, ibland tre steg påväg upp mot min våning. Kärringen Annusjka på våningen under mig stack ursinnit ut sitt huvud och ropade tjurigt efter mig att jag skulle springa tystare, men fan ta henne! ...Tänkte jag bara. Om hon bara visste vad jag varit med om några minuter tidigare i vinojparken! Jag slet upp dörren till min lägenhet, vilket skrämde Apollon när han satt och drack sitt eftermiddagskaffe till den grad att han spillde över bordsduken, som till råga på allt visade sig vara klädseln till mitt ack så nakna paraply!

Han stirrade ursinnit på mig och pep:

- Du har ofredat mig, och jag kräver en utförlig förklaring! Genast!

- Håll tyst! Han kan höra! Viskade jag till svar, och märkte först efteråt hur galet det lät.

- Nej, du! Här sitter man och försöker njuta av en välförtjänad café au lait, så rusar du in som en bistucken buffel och... Ja, nästan får mitt stackars hjärta att haverera!

Apollon hade ärvt en förmögenhet av sin far, men var så snål att han vägrade annat än att dela en sliten våning med mig här på sadovajagatan, och jag ska tala om för er att han faktiskt alltid är sådär högdragen och småsint! Förstår ni nu att jag inte har det lätt?

- Kila genast ner till affären och se efter om dom har något vin av sorten Kainét! Abeliós går också bra! Skynda på då! Annars vräker jag dig, din lymmel!

Apollon stålsatte sig, men gav lika kvickt upp, suckade och gick bort till dörren får att sätta på sig sina förnäma utetofflor och sin vita, rödfodrade mantel (jag skämdes hemskt var gång vi var i sällskap utomhus). Medan han var ute i det ärende jag tillskrivit honom, satt jag i soffan och bet på naglarna. Satte på en kopp te, drog för gardinerna för alla fönstren, tände levande ljus, och bad för första gången på väldigt länge till Gud. Apollon återvände just när samovaren tjöt.

- Nå, fick du tag på vinet?

- Jo då, Antonovitj. Han hade nämligen för vana att kalla mig vid mitt fadersnamn. Båda vinen hade dom. En expidit sade att de hade väntat mig, och räckte bara över flaskorna. Jag behövde inte ens betala! Här drog han fram två vackra vinflaskor med förgyllda etiketter.

Jag hade aldrig sett på maken till vinflaskor, och det hade tydligen inte Apollon heller, då han verkade finna det svårt att lämna över de utsökt ornamenterade flaskorna till mig.

- Väntar Antonovitj besök? Kanske av den kvinnliga sorten? Flöjtade antonovitj med förtjusning medan han struttade fram mot ett fönster. Han höll upp gardinen för att se efter hur vädret artade sig, och just då flög en korp förbi och kraxade ”Tiden är inne!”.

Korpen greppade med sina klor om en liten försilvrad trumpet.

Strax därefter knackade det på dörren. Apollon, som tydligen inte förstod ett dugg, utan trodde att jag väntade besök av en dam, studsade flinande in på sitt rum och drog igen dörren bakom sig. Det knackade igen, lite mer bestämt. Jag övervägde nästan att ropa

”Det är ingen hemma här! Gå du din väg! Det finns ingen Sarkarov här inne!”. Den tredje knackingen besvarade jag med att äntligen öppna dörren. I trappuppgången stod Semjonov

- Hej! Hej Herr Sarkarov! Jo, du förstår, jag tänkte att vi kunde diskutera några scener i ditt drama! Jo, jag är ledsen över att jag kommer helt oanmäld såhär, men jag tycker verkligen att vi borde talas vid. Om du orkar kan vi väl repetera mina repliker också? Vill du inte det? Kvittrade Semjonov glatt

- Herre gud... Herre gud! Var allt jag kunde få fram.

- Men hur är det fatt? Förbarmade sig Semjonov. Har ni fått sorgliga besked? Har någon nära er avlidit? Säg nu, min vän!

- Å, ni vet nog... Muttrade jag lågmält

- Ursäkta, jag hörde inte riktigt. Hursa?

- Ingenting! Ingenting alls! Skyndade jag mig. Ty vem vet vad den här förbrytaren var i stånd till.

Jag erbjöd honom ett glas vin, och till min stora lättnad applåderade Semjonov glatt åt valet av vin, och proklamerade att Kainét var en av hans favoriter. Hela tiden darrade jag som ett asplöv i min rädsla, men förvirrades även något ofantligt av Semjonovs beteende. Kunde han vara schizofren? Stackaren kanske var psykiskt sjuk, vilket hade visat sig i ett allvarligare utbrott i vinojparken. Men hur skulle man då förklara brevet, och den trumpeterande korpen?

Han var helt enkelt en hypnotisör! En trollkonstnär! Kanske var det hela bara en banbrytande show, ett offentligt skämt! Jag var helt sonika tvungen att spela med. Jag slog upp två glas vin åt oss, och lät Semjonov föra ordet.

- Till saken då! Alltså, i sjätte scenen, där jag är mitt i stridens hetta, jag är ju marinsoldat... Kanske skulle jag skjuta på riktigt med geväret då? Lösa skott då, såklart. Jag skulle väl aldrig skjuta skarpt på teatern! Semjonov skrattade ljudligt.

Jag började redan bli gruvligt berusad, trots att jag bara smakat på vinet, och jag kände mig genast manad att fråga ut Semjonov om de förskräckliga plågor jag utsatts för.

- Hördu... Du var händelsevis inte i vinojparken tidigare idag? Sluddrade jag

- Nej, det var jag verkligen inte, hurså? Varför undrar ni?

I min berusning blev jag upprörd långt innan det var passligt, så jag röt

- Och hur fan förklarar du brevet, va? Brevet som du, din usling, rent fräckt prackade på mig. Din förbannade tratt! Och som du vrålade på min i parken! Och din överjävliga katt, som rev mina kinder! Jag pekade med ena handen mot mitt ansikte, och hötte kusligt med den andra åt Semjonov.

Semjonov blev alldeles tårögd, och sade med gråtmild röst:

- Å, min käre, käre Sarkarov! Nu förstår jag precis! De är blott rövare och banditer som förorsakat dig all denna smärta. De har uppenbarligen, klipska som de är, utgett sig för att vara mig, Vladimir Ivanovitj Semjonov! Skurkar är de bara, broder. Skurkar säger jag! Allt för att skada min aktning, mitt rykte! De försöker hålla mig från skådespeleriet, Lev Sarkarov! Mitt värv, mitt kall! Det är synd om oss, broder. Ack, hur sorgligt äro ej vårat öde!

Här reste sig Semjonov och omfamnade mig, storgråtandes. Jag kunde ingenting säga, vinet hade gjort mig likgiltig, och jag grät med den arma mannen. Vi grät tillsammans, två arma män!

- Du och jag, kamrat. Vi ska hålla ihop, de ska inte komma åt oss! De ska inte få förstöra våra liv något mer!

Vi grät, och drack ur både Kainét och Abeliós. Inte förens fram mot gryningen föll vi i förtvivlad sömn, sida vid sida i soffan.

När jag vaknade stod solen redan högt på himlen, det var förvisso mitt i sommaren, så klockan kunde vara lite vad som helst. Mitt på golvet, med armarna utsträckta och benen ihop, som en korsfäst, låg Semjonov. Först tänkte jag att han nog bara var utslagen av allt vin vi druckit, men det var kusligt hur stilla han låg. Semjonov var död. Just när jag kommit underfund med detta ack så sorgliga faktum, kom Apollon sömndrucken ut ur sitt rum. Han gick sakta genom rummet, klev över liket, och gick vidare ut mot köket. I dörröppningen vände han sig om med en viktig min och konstaterade

- Du är då kapabel till precis allt!

torsdag 15 april 2010

Vår tids Revolution 2.0

Det finns dom

Som lever i någon sorts dvala

Utanför murarna där man

Spikat upp köttstycken

För allmänhetens njutning

(Eller kanske njutningens allmänhet)

Och där man knutit små

Söta rosetter

På livlösa kroppar

Där blod och gyttja förenas

med oljan som hades spyr ut

Ur sitt ikoniska gap

I glödande tirader vrålar Orfeus ut sitt vredesmod

Döden lurar i Persien

där tusen tenorer stämmer upp i jämmersång

gud så vackert

Medan dom som kokar av vredens, och passionens mimik

Vägrar väckas

Ur sin apatiska levnadssituation



Och ärligt talat

Så hatar jag er

Era framavlade antagonister

Era förbannade jävla opportunister

Som glider fram på vattenytan

Jag hoppas fan att ni drunknar

När ni gömmer er

Bakom era revolutionära märken

Och skräpper med eran tillhörighet

Slår ni precis lika jävla hårt

Som polisen, och segregationen i miljonområden

Som nyliberalismen mot solidariteten



Men skillnaden ligger väl

I målmedvetenheten

Att eran ”manifestation”

Att era revolutionära märken

Skymmer sikten

Så ni snavar och snubblar över

Preskriberade teser och proklamationer

Förstår ni pekoralismen

I ert anförande?



Men var finner man verkligheten

När den berövats sin konsistens

Efter att nya generationer

Rövats bort och våldtagits i skogsbrynet

Av det nya imperiet

Som sprider sig likt en löpeld

Och firar sin senaste erövring

Med ännu en

Och jublande skottsalvor

med hylsor av renaste guld

Förstår dom vidrigheten

I sitt lögnaktiga anförande?



Ty vad begriper vi

Som sliter, och river vår hud

För att ge plats åt ett tjockare lager

Av påklistrade reklamuniformer

Som rationaliserar kulturen

Som systematiserar kulturen

Och som speglar det nya herrefolket,

Den nya makten

Som egentligen bara fodrat kopplet

Så att vi inte ska få blodiga skavsår

När vi flitigt slavar i den så kallade ”friheten”

Där vi bara mäts efter vem som hoppar högst

Där vi bara kan hävda oss i våra bedrifter

Som helst ska vara så maskerat misantropiska

Som möjlig



Å’ mitt i den fantastiska ”friheten”

Profiterar man på vår ångest, våra rädslor

På vår totala identitetskris

Vår frihet är att blidkas

Vår rättighet, att tvingas tillbaka

Tillbaka in i förlegade stereotyper

Som om du

Bara vill ha bekräftelse

På att det var värt att spendera

En hel timme framför spegeln imorse

Och som om jag

Bara vill hävda min maskulinitet

I svordomar och manhaftiga kvinnoerövringar

Det är ett utstuderat, men ofrivilligt självbedrägeri

Och jag spyr över mig själv

Varje gång jag nickar inställsamt

Åt nån kommentar om

Hur jävla snygg hon var

i dom där nya kläderna

Eller hur jävla ful hon var utan smink

Som om det är allt

Hon reducerats till;

Kött

Och när jag ser hur ensamheten, och utsattheten skuggar hennes ögon

Hur varje uns av integritet och frihet metodiskt utplånas

Hur kletig maskara stelnar till ett järngaller för hennes iris

Förebrår jag mig själv

För att jag inte varje dag, varje timme, varje minut

Står med hacka och spett, vid foten av detta groteska fängelse

av oerhörda proportioner, och river det, sten för sten

Om denna totala förringelse av mänskligt värde

Inte avtar

Snart

Så vill jag inte leva längre

Ty den sätter mig i en förtryckarroll

Som jag inte vill fylla



Det är Vi

Som lever i någon sorts dvala

Varför

Blir det aldrig

Vår ånyo?

Varför bär isen än?

Låt det då ske!

Låt smältvattensfloden redogöra för sin styrka!

Låt den rusa fram mellan karga, gråa berg

Väldiga katedraler av skam och tystnad

Och rena våra själar

Låt den riva upp tid och rum

Ett våldsamt utbrott i vår renodlade stiltje

Låt den ta Orfeus, och all de andra med sig

Alla de utslitna, sargade marionettdockorna

Tiden är inne

För dem att vila

Det är inte i den fabricerade kärleken

Eller den politiska likgiltigheten

Eller i den marknadsanpassade ungdomskulturens schizofreni

Utan i folkets misstro till överheten

Som jag vet lurar någonstans i oss alla

Och i förkastelsen av den varumärkta och falska identiteten

Som vi finner vår tids revolution